Robocraft – Maximum Loadout

La phase 2 est en route ! Robocraft – Maximum Loadout sera disponible dès demain (Mardi 2 Mars, au cas où certains nous lisent à une date ultérieure).

Robocraft - Maximum Loadout

Voici les détails de la mise à jour :

Nouveau module : Téléportation

  • Découvrez le module de téléportation à équiper sur votre robot :
  • Équipez le sur votre robot et assignez lui une touche à presser pour l’utiliser.
  • Visez avec votre réticule vers l’endroit où vous souhaitez aller et pressez la touche assignée.
  • Votre robot se téléportera instantanément en direction de là où pointe le réticule.
  • Si le réticule pointe vers le sol et à distance de téléportation, c’est ici que votre robot se téléportera.
  • Sinon, il se téléportera à la portée maximum du module.
  • Pensez à vous entraîner pour évaluer correctement la distance de saut !
  • Se téléporter consomme beaucoup d’énergie (voir plus bas), et le module possède une durée de recharge élevée entre deux sauts.

Nouveau module : Bouclier à fusion

  • Comme pour le module de téléportation, il s’active lorsque vous pressez la touche assignée à ce module.
  • Un disque de bouclier à fusion sera crée vers là où pointe votre réticule.
  • Le disque possède les mêmes caractéristiques que le bouclier à fusion de la base : tout le monde peut le traverser physiquement, mais seulement vous et vos alliés peuvent tirer à travers.
  • L’activation du module requiert moins d’énergie que le module de téléportation, mais il possède un temps de recharge plus long.
  • Si votre réticule pointe vers le sol (à distance raisonnable), le disque de protection sera placé perpendiculairement au sol à cet endroit.
  • Si votre réticule est en l’air, ou pointe à une distance trop grande, le disque sera crée perpendiculairement à votre ligne de mire, à la distance maximale prévue par le module.
  • Encore une fois, pensez à vous entraîner pour bien maîtriser ce module !

Loadout : la polyvalence à portée de doigts

  • Pour la première fois dans Robocraft, vous pouvez équiper plusieurs types d’arme sur votre robot !
  • Le système de « Loadout » dispose de 5 emplacements.
  • Chaque classe d’arme ou module utilise un emplacement.
  • Lorsque vous équipez un nouveau module ou type d’arme sur votre robot, une fenêtre apparaîtra pour que vous pussiez choisir à quelle touche (1 à 5 sur la ligne du haut du clavier) vous souhaitez associer l’objet.
  • Il est possible d’ouvrir cette fenêtre de choix à tout moment pour modifier l’emplacement des modules & armes en pressant ‘Z’, pour un clavier anglais (donc ‘W’ chez nous si tout se passe bien).
  • La disposition des armes & modules est liée au garage où est placé votre robot.
  • Les lasers (anciennement SMG) Front-Mount (ceux que personne n’utilise) et Top-Mount du même rang font partis de la même classe, mais des lasers Blaster et lasers Wasp non. Il est donc possible de jongler entre le rang des armes selon les situations.
  • Le changement d’arme ou l’activation d’un module est instantané, et peut tout à fait se faire en plein combat.
  • Changer d’arme ne coûte pas d’énergie (on y arrive !).

La barre d’énergie

  • Toutes les armes et modules consomment de l’énergie, qu’on pourrait assimiler à du mana qu’on retrouve dans n’importe quel jeu fantastique.
  • La barre d’énergie se recharge entièrement en 10 secondes.
  • Si vous changez d’arme alors que votre barre d’énergie est à sec, il est possible que l’arme sélectionnée ne marche pas. Prenez donc garde à votre consommation d’énergie.
  • Les armes et les modules ont des temps de recharge séparés, représentées par des barres de progression autour de l’icône du Loadout en bas de l’interface.
  • Le temps de recharge détermine la cadence de tir d’une arme, et ajouter plus d’armes du même type va souvent réduire le temps de recharge (et donc augmenter la cadence de tir).
  • La barre d’énergie est restaurée à 100% au moment du respawn, mais les temps de recharge des armes ne se remettent pas à zéro.
  • Les temps de recharge continuent à s’écouler même lorsque l’arme n’est plus sélectionnée (dans le Loadout) ou quand elle a été détruite, donc healer un module ou respawn ne remet pas à zéro le temps de recharge.

Améliorations sur les armes

  • Toutes les armes vont être retravaillées de façon significative pour les intégrer à la barre d’énergie et au système d’équipements.
  • Les lasers tirent maintenant de vrais projectiles dotés d’une grande vitesse (jusqu’à présent, l’animation était juste pour faire jolie et les dégâts s’appliquaient instantanément après un tir), il faudra donc évaluer l’endroit où tirer en fonction de la distance et de la vitesse de la cible.
  • Les dégâts des lasers ont étés augmentés pour inciter les joueurs à les utiliser comme arme de poing, vu que tirer à longue distance sera plus difficile.
  • Les Plasma Lauchers tirent maintenant leurs projectiles séparément : il est possible de tirer un projectile par clic ou de lâcher une volée complète en maintenant le bouton de la souris enfoncé.
  • Bien gérer sa barre d’énergie sera donc primordial, car tirer une volée complète videra votre barre d’énergie et il lui faudra 10 secondes pour se remplir à nouveau.
  • Pour compenser, les dommages des plasmas ont été augmentés à tous les niveaux : que ça soit la taille de la zone d’explosion ou les dégâts qu’ils appliquent.
  • Les Méga Plasmas tirent maintenant un énorme projectile doté d’une zone d’explosion très large. Les dégâts sont également augmentés.
  • Les Rail Cannons peuvent continuer à tirer au coup par coup, mais aussi tirer tant que leur barre d’énergie le leur permet.
  • Les tirs de Rail Cannons sont maintenant de vrais projectiles, comme les lasers, mais leur vitesse est bien plus élevée. Là aussi, il faudra anticiper les déplacements de votre cible.
  • Les dégâts des Rail Cannons sont maintenant appliqués de façon plus pénétrante, donc trouer une cible sera désormais plus facile qu’avant.
  • La limite de 6 armes est retirée, le temps de recharge se réduit à chaque fois qu’on ajoute une arme d’un type déjà présent sur notre robot.
  • Les Nano Disruptors tirent leurs rayons un par un (contrairement à tous en même temps).
  • Ajouter des Nano vous permettra de soigner plus rapidement, mais votre énergie diminuera plus rapidement également !
  • Notez également que les Nano ne permettent plus de faire de dégâts aux ennemis : uniquement du soin !
  • Les Tesla Blades ne seront actives que quand elles seront sélectionnées dans le Loadout, et se ferment lorsqu’on change d’arme.
  • Les Teslas n’ont aucun temps de recharge, ne se font pas détruire au contact d’un ennemi et ne nécessitent plus d’être soignées pour fonctionner.
  • Les Teslas sont maintenant des tronçonneuses futuristes, donc plus le temps de contact avec l’ennemi est long, plus les dégâts seront importants !
  • Chaque Tesla Blade qui est en contact avec un ennemi fera des dégâts par seconde et consommera de l’énergie (Power) au même taux que les dégâts sont faits. Plus il y a de Tesla Blade au contact de l’ennemi, plus votre barre d’énergie descendra rapidement.
  • Les Aeroflak et les Rockets Launcher ne sont pas vraiment touchés par ces modifications.
  • Toutes les armes voient leur vitesse de rotation alignées sur celles des lasers (les rails sont contents là !).
  • Utiliser vos armes ne remet plus à zéro le timer pour l’auto-heal, il n’y a que prendre des dégâts qui le fait encore.

Des jours de Premium gratuit pour tout le monde !          

  • Freejam a ajouté un système de récompense en premium via les adresses emails :
  • En vous connectant au jeu, une fenêtre apparaitra pour vous demander votre adresse email.
  • Si vous fournissez une adresse valide, vous obtiendrez 24 heures de premium.
  • Vous recevrez ensuite un lien dans votre boite mail : cliquer dessus créditera votre compte de trois jours de premium supplémentaires.
  • L’objectif de Freejam est de pouvoir communiquer plus efficacement les mises à jour majeures aux joueurs. Vos données ne seront jamais vendues ou utilisées pour vous envoyer de la publicité.

Autres modifications

  • Ajout de points de connexion supplémentaires pour les Aerofoils et les Rudders.
  • Les Aerofoils et les Rudders voient leur points de vie, leur vitesse maximale, et leur agilité améliorés.
  • Tous les changements cités au-dessus s’appliquent aussi aux versions Chauve-Souris et Vampires.
  • Les Aeroflaks infligent moins de dégâts aux adversaires au sol.
  • L’armure des cubes est plus impactée par leur volumes : les cubes creusés (notamment les Slope) perdent de l’armure.
  • Modification du système de League : gagner un rang vous fait gagner une étoile, perdre un rang vous fait perdre une étoile.
  • Le son ‘Enemy Spotted’ a été modifié pour être moins intrusif durant les Battle Arena.
  • Ajout de serveurs et réduction du nombre de parties par serveur pour libérer de la mémoire, de la capacité CPU et pour réduire la charge du système pour assurer une expérience plus confortable et sans lags.
  • Le Ranking des Aeroflaks a été augmenté pour réduire leur usage dans les matchs de bas niveau, notamment contre les nouveaux joueurs.
  • Le focus des armes ne prend pas en compte le passage d’un allié devant votre réticule.
  • L’overclock peut maintenant atteindre le niveau 15 en bataille !

Correction de bugs & Optimisations

  • Réparé un bug qui laissait les joueurs non chefs de Platoon inviter d’autres joueurs dans le Platoon via le menu
  • Réparé un bug qui parfois laissait les joueurs tirer alors qu’ils se retrouvaient
  • Réparé un bug où les cubes qui s’étendaient hors des limites du Mothership n’avaient pas une collision lors des combats
  • Réparé un bug causé quand on plaçait de grands objets en dehors des limites du Mothership
  • Réparé le centre de mass des Aerorods
  • Le filtre d’obscénité est maintenant activé sur le nom des Robots
  • Réparé un bug qui des fois causait des glitches graphiques en allant du CRF au Garage
  • Réparé un problème où les Vampire Wings et les Vampire Rudders étaient mal paramétrées, tous deux se comportent comme leur contrepartie Aerofoils et Rudders
  • Améliorations pour réduire les gels d’écran et améliorer la moyenne de FPS
  • Réparé des crashs intermittents dus à des bugs
  • Réparé un bug qui laissait parfois passer les tirs de Plasma à travers le bouclier de la base
  • Réparé un bug qui laissait les joueurs tirer vers l’extérieur du Bouclier à Fusion (Fusion Shield) ennemi
  • Réparé un bug qui faisait qu’inviter un autre joueur au Platoon ne marchait parfois pas
  • Réparé un bug qui à de rares occasions rendait possible d’avoir au-dessus de 100% de vie
  • Tous les types de Tesla Blades peuvent être placées à un cube d’écart quand placées parallèles les unes par rapport aux autres
  • Réparé un problème qui laissait le CRF afficher un Robot Ranking non-plafonné
  • Réparé une erreur où les Electroplates H et Electroshields H coûtaient le même montant d’RP mais pas le même montant de GC
  • Réparé un bug qui causait les Garages de nouveaux joueurs de commencer à partir de 1000
  • Réparé un bug qui de façon occasionnelle empêchait les joueurs gagnants dans les premiers 50% d’une bataille en League de ne pas monter de rang
  • Réparé un bug qui empêchait les dégâts des Teslas d’être enregistrés en impactant un Méga
  • Réparé un bug qui laissait les joueurs être touchés même au-delà de la distance de rendement de l’image
  • Réparé la texture du LOML, remplaçant le texte ‘LML’ par ‘LOML’

22 réponses

  1. Decondelite dit :

    TU es nouveau pour la traduction, mais y a encore du boulot pour être impeccable! Y a pas mal d’erreurs et de maladresses :
    1) MERCREDI 2 Mars
    2) « et appuyer sur la touche assignée », au lieu de « et presser la touche assignée ». Quand je presse quelque chose, c’est une orange.
    3) « loadout », en français on appelle ça généralement un « équipement » ou un « inventaire ». Pensez aux RPGs ou aux jeus FPS, c’est exactement le même principe!
    4) « puissiez », et non pas « pussiez »
    5) « Disposition des armes » est un terme peu approprié, « configuration » me semble plus correct.
    6) « juste pour faire joli », et non pas « juste pour faire jolie »
    7) « Arme de corps à corps », et non pas « arme de poing ». Une arme de poing c’est une arme légère, peu encombrante. C’est typiquement un pistolet.
    8) On dit plutôt « Corriger un bug », en non pas « Réparer un bug ».
    9) « Réparé un bug qui parfois laissait les joueurs tirer alors qu’ils se retrouvaient » => « Corrigé un bug qui permettait parfois aux joueurs de tirer alors qu’ils utilisent leur rectificateur d’assiette ».

    Faut éviter la traduction litérale. Globalement c’est pas trop mal, mais un français qui sonne plus naturel, c’est mieux. 🙂

    • seecker dit :

      Il y certes deux trois fautes de frappe qui sont restées malgré la relecture mais dis toi que j’ai foncé pour faire la traduction au plus vite avant minuit car l’article était paru le jour même ^^ Pour le 3), je ne joue qu’à Robocraft alors c’est difficile pour moi de traduire de façon précise ce genre de vocabulaire. Le 7) je ne me rappelle pas avoir écrit ça (c’est dans le texte en effet mais je ne m’en rappelle vraiment pas -_-) Pour le 9) je ne savais pas trop comment m’y prendre ^^

      Globalement merci pour ton avis constructif ça m’aidera pour la suite

  2. Legrand37 dit :

  3. QUADRAGINTA dit :

    Merci Seecker tu as fait un excellent travail de traduction. Ne parlant pas l’anglais ça m’a vraiment été utile.
    Vive freejam pour le up des bombers 🙂

    • seecker2 dit :

      Merci ^^ Je vais essayer de faire mieux la prochaine fois pour que Decondelite n’ai rien à redire! (je suis content qu’il ai fait la remarque sur mes fautes)

  4. Keepcool69 dit :

    Est alors decon, tu a pas posté pour faire les traductions que je sache, donc ta critique perpétuelle pour tout et n’importe quoi, tout le monde en a plein les… ! Si non gg seecker 😉

    • Technowix dit :

      Je ne vois pas en quoi l’aider pour ses prochaine traduction est quelque-chose de mauvais :/ et seecker n’est pas du genre à ne pas accepter la critique quand elle est constructive.

      • Keepcool69 dit :

        Le concept de l’aidé est une bonne initiative, quand elle est faite en privé.
        Faire ça en publique,ce n’est pas correcte.
        « Faut éviter la traduction litérale. Globalement c’est pas trop mal, mais un français qui sonne plus naturel, c’est mieux. » remarque inutile.
        bref tu ma compris 😉

  5. zoro448 dit :

    Les deux nouveaux modules ne sont pas donnés, j’espère qu’il vont revoir les prix a la baisse.

    • NidoKimko dit :

      Oui j’avoue par ce que vus le prix autant acheter un mega plasma a ce prix la et le cpu qu’il demande

  6. tyrunz dit :

    ma petite vidéo de showcase de l’update (-; https://www.youtube.com/watch?v=VBSBk-DhwjQ

  7. Thethunderviper dit :

    Yuhuuuu !! J’avais abandonné mon bomber avec les deux dernières majs , et maintenant il est de retour hihihi :3
    La façon de jouer avec les plasma j’adore , ça rafraîchit grave le gameplay , les modules sont intéressant ça fait un ptit plus tactique dans les parties , le fait d’avoir plusieurs armes est juste super ! J’ai pu test avec mon walker/helico avec 6rail et 2plasma , une tuerie de polyvalence ! C’est vraiment bien !
    Avis très positif sur cette maj !
    MAIS : Hum c’est pas un peu op le plasma maintenant ? xD

    • Technowix dit :

      C’est TRES violent, mais vu le temps que tu met avant re-faire mal, je sais pas 🙂 si la première piqûre passe pas, t’es fichus face des à des bons en face.

  8. Thethunderviper dit :

    He he he j’ai essayer de faire une planche a pain , avec 12plasma dessus …..c’est très marrant a jouer xD
    En gros t’attend que le premier venu passe le bout de son nez puis tu spray et normalement tu lui enleve le 3/4 de sa vie voir one shoot , j’ai finis 3fois top score en team battle avec ma planche a pain , overclock15 atteint . C’est vraiment marrant , voir même carrement op xD , je vais essayer d’en mettre 20 voir ce que sa donne :3

  9. TrexHunter dit :

    Ça faisait longtemps que je n avais pas joué à RoboCraft et après avoir vu une vidéo sur YouTube montrant rapidement les nouveautés j’ai décidé de rejouer au jeu en le recommençant (je jouais sur Steam et j’ai téléchargé le Luncher). Avant, je n’étais pas fan du plasma mais après avoir les avoir testé sur mon avion (je suis passé lvl 18 hier, Dimanche ayant recommencé Samedi après-midi ?) j’ai changé d’avis ! J’avais One Shot un adversaire ! ? Plutôt puissant sur les avions en les utilisant en tant que bombardiers qui passe sur une zone d’attaque puis se replient et reviennent sur leur zone d’attaque quand leur barre d’énergie est pleine !

    Moi, JE VALIDE ! ?

  10. alexandre75022 dit :

    Salut l’équipe!
    Ça faisait un bon petit moment que j’avais pas touché a Robocraft, le jeu est plus complet et demande plus de « stratégie d’attaques » maintenant. Un plaisir de pouvoir rejoué avec mon vieux PlasmaBomber qui commençait a prendre la poussiers^^

    Je trouves juste que le prix des nouveaux équipements est disproportionné par rapport a ce que l’on gagne dans une partie (ou l’inverse^^), (DeathMatch pour ma part),:4kills, 1assit, 14k297 de damage et 597de score pour 246k de RP . Je ne sais pas si tout le monde gagne (a peux près) le même ratio que moi, mais en tout cas par rapport à avant je gagnes moins (pour une partie similaire a celle-ci) 🙁

    J’ai juste une petite question..: Dans une précédente MAJ (je sais plus laquelle^^) FreeJam avait ajouté l’équilibrage des parties (2nanos vs 2nanos; 4SMGs vs 4SMGs 3Bombers vs 3Bombers….) mais vu que maintenant on peut combiner les armes, je me demandais si les parties étaient toujours équilibrées ? (2 nanos/rails vs 2nanos/rails; 3SMGs/Plamas vs 3SMGs/Plasmas…)

    • seecker2 dit :

      On n’y fait plus trop attention mais niveau déplacements déjà c’est pas toujours équilibrés.

  1. 3 mars 2016

    […] les nouveaux ajouts de cette mise-à-jour ! Plus de détails sur cette dernière ici […]

  2. 7 mars 2016

    […] Dans le cadre du 3° anniversaire de Robocraft, FreeJam a lancé cette semaine un énorme DLC en collaboration avec Yogscast pour accompagner l’énorme mise à jour qu’a été Maximum Loadout. […]

  3. 8 mars 2016

    […] de bien comprendre le nouveau système d’énergie ajouté lors de la dernière mise à jour du jeu ! En anglais, mais je pense qu’elle est assez facile à comprendre 😉 […]